No exact translation found for ملاءمة اجتماعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ملاءمة اجتماعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'État partie devrait évaluer la pertinence et l'impact du critère de l'aptitude sociale dans ce contexte.
    وينبغي أن تجري الدولة الطرف تقييماً لأهمية وتأثير معيار الملاءمة الاجتماعية في هذا الشأن.
  • L'Azerbaïdjan pense que le sommet mondial de 2005 permettra de reprendre conscience de l'urgence de dégager une volonté politique forte et de définir une approche politique cohérente visant à créer un système commercial multilatéral plus favorable à la prochaine réunion ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui doit se tenir à Hong Kong.
    وترى أذربيجان أن مؤتمر القمة لعام 2005 سيجدد الإحساس بالأهمية العاجلة لبناء إرادة سياسية قوية والأخذ بنهج متسق السياسات يرمي إلى إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر ملاءمة خلال الاجتماع الوزاري الوشيك لمنظمة التجارة العالمية، المقرر عقده في هونغ كونغ.
  • On étudiera dans le cadre de ce volet le progiciel de gestion de la relation client afin de déterminer dans quelle mesure celui-ci pourrait faciliter la gestion des séances;
    وفي سياق هذا المشروع، سيجري تقييم منتج إدارة العلاقة مع العملاء لتحديد مدى ملاءمة التكنولوجيا لنظام إدارة الاجتماعات؛
  • Il prévoit que des mesures, des activités et programmes prioritaires seront entrepris pour créer de conditions de vie toujours plus favorables pour les enfants, pour leur développement et leur insertion sociale.
    إنها تشمل تدابير، وأنشطة وبرامج ذات أولوية، يتحتم اتخاذها لتهيئة ظروف معيشية أكثر ملاءمة للأطفال، ونموهم واندماجهم الاجتماعي.
  • Il a salué la qualité de ce rapport qui, selon lui, fournissait des suggestions utiles pour la poursuite des travaux visant à améliorer la pertinence et la comparabilité des informations sociales.
    وأشاد الفريق بجودة هذا التقرير ووافق على أن التقرير يقدم مقترحات مفيدة لمواصلة العمل بشأن تحسين ملاءمة عمليات الإبلاغ الاجتماعي وقابليتها للمقارنة من أجل تشجيع الكشف عن المعلومات.
  • Dans ces trois domaines d'activité, l'ONUDC recensera les meilleures pratiques afin d'aborder efficacement les problèmes de drogues nouveaux et identifiés, les validera et déterminera si elles peuvent être adoptées dans d'autres contextes socioéconomiques.
    في المجالات الثلاثة جميعها، سيركز المكتب على جمع أدلة للممارسات الفضلى للتعامل بفعالية مع ما يستجد ويُستبان من مخدرات وما يتصل بالمخدرات من مشاكل، وإثبات صلاحية تلك الممارسات الفضلى، وتقدير مدى ملاءمة تكرارها في أوضاع اجتماعية-ثقافية مختلفة.